Львовский журналист Остап Дроздов, обеспокоен тем, что Львов теряет свою неукраинскую генеалогию, и рискует превратится в подобие Киева…
интересный вопрос поставила газета «День»: может ли Львов удержать высоту «украинского Пьемонта»? Принимая во внимание все российские альфа-джазы и русскоязычные программы, которые появились в эфире телеканала имени Садового. Мой ответ, очевидно, кому-то не понравится, но всё же…
Когда Львов очнётся, то вокруг будет уже полная Украина. Львов сейчас на распутье: сохранять свой не-до-конца-украинский колорит (львовскость) или растворяться в чём-то украинском, стандартном для всех.
Война на Донбассе вытащила на поверхность кричащие антагонизмы, заложенные в саму конструкцию Украины. Львов увидел, что разнообразие Украины настолько очевидно, глубоко и непреодолимо, что невозможно ничем его сгладить и унифицировать. Ни одна региональная практика не может стать общегосударственной.
Революция Достоинства легализовала фактическое двуязычие Украины. Сама Революция была двуязычной, и Львов только сейчас начинает ощущать дискомфорт. Во Львове тотально увеличилась доля русского языка. Десятки тысяч переселенцев сделали Львов на треть русскоязычным. Это – цена нахождения в Украине, которая природно является двуязычной. Желая быть в Украине, Львов должен принять двуязычие, как аксиому. В этом моя боль. Но это невозможно изменить. И дальше будет ещё хуже.
Поэтому появление на львовских телеканалах русскоязычных программ – это Украина, детка. Не мы это придумали. Я часто слышу от медиа-коллег: если вы хотите быть общенациональным каналом, в вашем эфире должен звучать русский язык. Конкуренты свою аудиторию расширяют за счёт русского языка. И имеют успех. Потому что это Украина, детка.
Много галичан не понимают настоящего значения эпитета «украинский Пьемонт». Жители итальянского Пьемонта ощущают себя отдельной субэтнической группой, отличной от итальянцев, со своим языком пьемонтезе. У нас же наоборот – зачерпнутая галицкая идентичность бесповоротно топится в большом казане, и каждый год Украины превращает галичан в суррогат существ, которые обожают украинские Карпаты за то, что там «нет тилифона, телика, звенит свежий воздух, брынза стоит писят рублей, а тёлки на дискотеку ездят на конях».
Львовяне, как от огня, шарахаются от своей обособленной идентичности. Они так панически хотят быть украинцами, что не обращают внимания, как впитывают наиэрзацнейшие мазки укрмаскульта. И та рафинированная львовскость, которой хотелось гордиться, куда-то испаряется – и в австрийских модернистских домах появляются украинские «шинки» с аппетитными поросятами миргородской породы, с исторически чужими козацкими шароварами и чубами. Весь шарм львовских «филижанок» (чашек), «колыжанок» (подруг), «пьецов»(печей), «аграфок»(шпилек), «пателень» (сковородок), «андрутов»(вафель), «калабань» (луж), «студенин»(холодца) и так далее – как раз в их неукраинскости.
В моём понимании миссия Львова состоит в сохранении своей неукраинской генеалогии. И именно поэтому русский язык как атрибут современной Украины очень неорганично вписывается во Львов. Это на самом деле распутье: остаться уникальным Львовом или стать двуязычной Украиной «за компанию» с ней.
Остап Дроздов.
ПС
Проблема стирания региональной аутентичности для Украины не нова, я уже писал о том, как Одесса, из доброго, оптимистичного и напрочь лишенного национализма города, превратилась в некое подобие Киева. Просто потому, что начиная с 80-х, из города выехало до 100 тысяч евреев, а их место заняли жители западной и центральной украины…
И в этом отношении Львов очень похож на Одессу, оба города никогда небыли украинскими, просто то место которое в Одессе занимали русские, во Львове занимали поляки.
Национальный состав Одессы на 1897 год
И Львова на 1931
Достаточно любопытно видеть что во Львове тоже озаботились этим вопросом, хотя с начала войны к ним переселилось всего-то 20-30 тыс человек. И даже среди них я уверен, очень немалый процент выходцев из Галиции. Беженцы, чаще всего направляются туда, где у них есть какие-то родственники, корни, или по крайней мере думают, что в ментальном отношении им будет комфортней.
Т.е вопрос истирания характерных для города особенностей стоит не так остро, но в перспективе их ждет тоже что и коренных одесситов. Переселенцы тут не самое опасное, что не сделают они, то довершат программа тотальной унификации через массовую пропаганду, министерство информации, институты «памяти».
На Юго-Востоке мягко говоря недовольны тем, что на них пытаются «натянуть» историю и культуру Галиции, но на самом деле это не совсем так, это унифицированные история и культура, которые пусть и в разной степени, но неприемлемы как для Юга, так и для Запада Украины.
Разница лишь в том, что Львов пережил украинизацию еще в первой половине прошлого века, после чего превратился из Восточно-Европейского культурного центра в провинцию Украины. Хотя и сохранил известную долю колорита, который сегодня боится утратить окончательно. А Одесса переживает ее на наших глазах, превращаясь из Южной Пальмиры, жемчужины у моря, в безликий конгломерат.
Насколько я знаю, во Львове было очень много русскоязычных и раньше.
Мне приходилось бывать во Львове в середине 80-х, и я что-то не припомню, чтобы на каждом углу звучала украинская мова